Bedeutung des Wortes "it is better to travel hopefully than to arrive" auf Deutsch
Was bedeutet "it is better to travel hopefully than to arrive" auf Englisch? Erfahren Sie mit Lingoland die Bedeutung, Aussprache und spezifische Verwendung dieses Wortes
it is better to travel hopefully than to arrive
US /ɪt ɪz ˈbetər tu ˈtrævəl ˈhoʊpfəli ðæn tu əˈraɪv/
UK /ɪt ɪz ˈbetə tu ˈtrævəl ˈhəʊpfəli ðæn tu əˈraɪv/
Redewendung
der Weg ist das Ziel
the process of striving toward a goal is often more rewarding or enjoyable than the actual achievement of it
Beispiel:
•
I enjoyed the months of planning the wedding more than the day itself; truly, it is better to travel hopefully than to arrive.
Ich habe die Monate der Hochzeitsplanung mehr genossen als den Tag selbst; wahrlich, der Weg ist das Ziel.
•
Once he finished his masterpiece, he felt a sense of loss, proving that it is better to travel hopefully than to arrive.
Als er sein Meisterwerk vollendet hatte, fühlte er einen Verlust, was beweist, dass der Weg oft schöner ist als das Ziel.